في الآونة الأخيرة، أثارت العلامة التجارية العالمية للتجميل شوارزكوف الشكوك بين مستخدمي الإنترنت لأنها ترجمت عبارة "شعر عذراء" إلى "شعر عذراء" في ملصقات منتجاتها.من المفهوم أن بعض مستخدمي الإنترنت أفادوا أن وصف جودة الشعر الموجود على علبة التعبئة والتغليف لمنتجات شوارزكوف بيرم ترجم بشكل غير صحيح "شعر عذراء". كلمة "عذراء" تعني أيضًا "أصلي"، وقد تمت ترجمة شوارزكوف على أنها "عذراء"، وهو أمر لا يحترم المرأة.

ونتيجة لذلك، تورط شوارزكوف في الجدل بسبب إهانة الفتيات.

ردًا على ذلك، في الساعة 3:07 يوم 11 سبتمبر، أصدرت شوارزكوف "بيانًا بشأن ترجمة عبوة المنتج لمجموعة Schwarzkopf Professional Qiao Ling Perm".

ذكرت شوارزكوف أنها تلقت مؤخرًا تعليقات من المستهلكين حول الترجمة الصينية لبعض المصطلحات الإنجليزية الموجودة على عبوة مجموعة Schwarzkopf Professional Qiao Ling Perm. وهي تعلق أهمية كبيرة على ذلك وستجري تحقيقا شاملا في أقرب وقت ممكن.

ويرجع هذا الوضع إلى فشل الترجمة في نقل المعنى الأصلي بدقة. ولهذا السبب، فإننا نعتذر بشدة لجميع المستهلكين المتضررين.

وقال شوارزكوف إنه من أجل حل هذه المشكلة بشكل صحيح، فقد بدأ على الفور في تحديث تعليمات التعبئة والتغليف.

وفي الإصدارات اللاحقة، سيتم اعتماد تعبيرات أكثر دقة وودية لضمان دقة الاتصال.

وفي الوقت نفسه، سنعمل على تحسين عملية المراجعة الداخلية وتعزيز إدارة معلومات المنتج من المصدر لتجنب حدوث مشكلات مماثلة مرة أخرى.

ومن الجدير بالذكر أن المعلومات العامة تشير إلى أنه في مراقبة مستحضرات التجميل وفحص العينات في شنغهاي لعام 2020، تبين أن 6 دفعات من منتجات صبغة الشعر شوارزكوف تحتوي على مكونات غير متوافقة مع المكونات الموضحة في الدفعة.

وفقًا لإحصاءات وسائل الإعلام، بين عامي 2018 و2021، كان لدى شركة Henkel Co., Ltd. التابعة لشركة Schwarzkopf 5 سجلات عقوبات إدارية، بغرامة إجمالية تبلغ حوالي 2.05 مليون يوان. أشارت معظم المشاكل إلى ملصقات المنتجات غير المؤهلة.