أعلنت جوجل مؤخرًا أنها أدخلت مجموعة من وظائف الذكاء الاصطناعي الجديدة المستندة إلى Gemini إلى تطبيق Google Translate الخاص بها على منصات Android وiOS لتعزيز فهم التعابير والتعبيرات المنطوقة والسياق بشكل أكبر، حتى يتمكن المستخدمون من التواصل باللغات الأجنبية بشكل أكثر طبيعية وملاءمة في مواقف مختلفة.

قبل ظهور ميزات "الإجابة السريعة" مثل AI Overviews، كانت ترجمة Google دائمًا هي الأداة الرئيسية للمستخدمين لمعالجة محتوى اللغة الأجنبية. بعد إضافة ميزة "الترجمة في الوقت الفعلي" العام الماضي، أصبحت الآن تبشر مرة أخرى بترقية مهمة للذكاء الاصطناعي.
وقالت جوجل إن ميزة Gemini المضافة حديثًا مصممة لمساعدة المستخدمين على "الملاءمة" في نغمات وسيناريوهات مختلفة، بدءًا من الدردشات غير الرسمية وحتى الاجتماعات الرسمية، لمطابقة التعبيرات المناسبة بشكل أكثر دقة. وتستهدف الوظيفة الجديدة بشكل خاص التعابير والتعبيرات العامية التي يصعب تغطيتها في القواميس التقليدية. على سبيل المثال، عندما يحاول أحد المستخدمين ترجمة العبارة الإنجليزية "إنها تمطر قططًا وكلابًا" إلى لغات أخرى، لم يعد النظام يترجمها حرفيًا كلمة بكلمة، ولكنه بدلاً من ذلك يعطي الأولوية للبحث عن التعبيرات الاصطلاحية ذات المعاني المماثلة في اللغة الهدف.
فيما يتعلق بنموذج المنتج، ستتم إضافة علامتي تبويب جديدتين إلى تطبيق الترجمة للتفاعل مع Gemini: إحداهما هي "الفهم". بعد قيام المستخدمين بإدخال العبارة المراد ترجمتها، يمكنهم التبديل إلى علامة التبويب هذه للحصول على إرشادات أكثر تفصيلاً حول المعنى وسيناريوهات الاستخدام للتعبير. والثاني هو "اسأل"، حيث يمكن للمستخدمين الاستمرار في طرح الأسئلة باللغة الطبيعية، مثل "ما هي الطريقة الأكثر أصالة لقول" ضرب حصان ميت "بالإسبانية؟" سيقدم النظام اقتراحات التعبير المقابلة.
حاليًا، تتوفر ميزات Gemini هذه في الولايات المتحدة والهند لإصدارات Android وiOS من خدمة الترجمة من Google، وسيتم إطلاق دعم إصدار الويب لاحقًا. في هذه المرحلة، تدعم خدمة Google Translate إجمالي 249 لغة، كما دعمت Gemini أكثر من 100 لغة في إنشاء النصوص وفهمها. وهذا يعني أنه لا يمكن لجميع اللغات التي يدعمها تطبيق Translate استخدام ميزات الذكاء الاصطناعي هذه على الفور، لكن جوجل تدعي أنها غطت معظم اللغات الرئيسية في العالم.